Change viewing parameters
Switch to Russian version
Select another database

Compendium of Russian Linguistic Terms :

Search within this database
Total of 5867 records 294 pages

Pages: 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40
Back: 1 20
Forward: 1 20 50 100 200
morpho\rugrte\rugrte11
Тип метаязыкового элемента: A
Весомость термина: 3071
Ранг термина: 277
Употребительность термина по картотеке Крылова: 9
Ранг термина по картотеке Крылова: 6247
Заголовок словарной статьи: ана́лизI.1. синтакси́ческий
Содержание термина: разложение предложения на его члены, определение типа предложения, разложение сложного предложения на составляющие и т.п., производимые для учебных или научных целей,разложение предложения на его члены, определение типа предложения, разложение сложного предложения на составляющие и т.п., производимые для учебных или научных целей
Английский эквивалент термина: syntactic analysis
Шахматов "Синтаксис русского языка": 159
NOT10: 159
Употребительность в русских грамматиках первой половины XX века: 1
Тип метаязыкового элемента: A
Весомость термина: 781
Ранг термина: 20651
Употребительность термина по картотеке Крылова: 1
Ранг термина по картотеке Крылова: 6367
Заголовок словарной статьи: гомеотелевтон
Содержание термина: = равноконечность
NOT10: Як-Поэт
Употребительность в русских грамматиках первой половины XX века: 2
Тип метаязыкового элемента: A
Весомость термина: 1632
Ранг термина: 1992
Употребительность термина по картотеке Крылова: 1
Ранг термина по картотеке Крылова: 6373
Заголовок словарной статьи: го́вор крестьянский
Содержание термина: местный диалект, употребляемый преимущественно земледельцами, которые в капиталистических странах выступают как представители наиболее замкнутой ("отсталой") социальной группы
Английский эквивалент термина: rural dialect
Гиперонимы: <= говор
Аванесов и Сидоров "Очерк грамматики русского литературного языка" (1945): 120
NOT10: 120
Употребительность в русских грамматиках первой половины XX века: 1
Тип метаязыкового элемента: A
Весомость термина: 2249
Ранг термина: 698
Употребительность термина по картотеке Крылова: 11
Ранг термина по картотеке Крылова: 6453
Заголовок словарной статьи: варьи́рование
Содержание термина: различие в воспроизведении, состоящее в изменении звукового состава или значения структурной единицы языка без утраты ее тождества
Английский эквивалент термина: variation
Вхождения термина в состав другого термина: Варьирование морфем. Варьирование слов. Варьирование Фонем.
Пример из русского языка: лялька, тряпка, палка как примеры варьирования фонемы [A]
Немецкий эквивалент термина (в книге К.Бюлера): Variation = Variabilitaṗt
NOT10: Як-ИР
Употребительность в русских грамматиках первой половины XX века: 2
Тип метаязыкового элемента: A
Весомость термина: 1898
Ранг термина: 1211
Употребительность термина по картотеке Крылова: 1
Ранг термина по картотеке Крылова: 6602
Заголовок словарной статьи: двусмы́сленность синтакси́ческая
Содержание термина: => синтаксический;особенность синтаксического построения, допускающая различное истолкование семантико-синтаксического соотношения составляющих
Английский эквивалент термина: syntactic ambivalence, syntactic ambiguity
Гиперонимы: <= синтаксический
Пример из русского языка: Метелл выступил вперед и запретил ему говорить, обвиняя его в качестве председателя сената в превышении власти
Пешковский "Русский синтаксис в научном освещении": Пешковский-28/56 152, 228, 236 247
NOT10: Пешковский-28/56 152, 228, 236 247
Употребительность в русских грамматиках первой половины XX века: 5
Тип метаязыкового элемента: A
Весомость термина: 1672
Ранг термина: 1849
Употребительность термина по картотеке Крылова: 1
Ранг термина по картотеке Крылова: 6634
Заголовок словарной статьи: деклама́ция
Содержание термина: использование различных средств членения речи (и соединения расчлененных частей) для наиболее полной и адекватной передачи смыслового, экспрессивного и эмотивного содержания художественного текста
Английский эквивалент термина: declamation
NOT10: Як-ИР
Употребительность в русских грамматиках первой половины XX века: 2
Тип метаязыкового элемента: A
Весомость термина: 2215
Ранг термина: 723
Употребительность термина по картотеке Крылова: 16
Ранг термина по картотеке Крылова: 6858
Заголовок словарной статьи: зву́ки гла́сные откры́тые
Содержание термина: гласный, при произнесении которого (в пределах одного акустического типа) высшая точка поднятой части языка находится (несколько) ниже, чем при произнесении закрытого гласного
Английский эквивалент термина: open vowel
Французский эквивалент термина: voyelle ouverte;voyelles ouvertes
Синонимы: звуки гласные широкие
Дурново 1924: ГрамС-24
NOT10: ГрамС-24
Употребительность в русских грамматиках первой половины XX века: 2
Тип метаязыкового элемента: A
Весомость термина: 1529
Ранг термина: 2495
Употребительность термина по картотеке Крылова: 1
Ранг термина по картотеке Крылова: 7076
Заголовок словарной статьи: едини́ца1. звукова́я
Содержание термина: единица звучания, выделяющаяся и воспроизводяюаяся в потоке речи
Английский эквивалент термина: unit of sound, sound unit;unit of sound, sound unit
Гиперонимы: <= единица
Карцевский "Повторительный курс русского языка" 1928: 7-8
NOT10: 7-8
Употребительность в русских грамматиках первой половины XX века: 1
Тип метаязыкового элемента: A
Весомость термина: 1862
Ранг термина: 1303
Употребительность термина по картотеке Крылова: 1
Ранг термина по картотеке Крылова: 7191
Заголовок словарной статьи: еди́нствоI.1. граммати́ческое
Содержание термина: последовательность (англ. sequence), соединение грамматически взаимосвязанных слов
Английский эквивалент термина: grammatical entity, word group;grammatical entity, word group
Корреляты: словосочетание;словосочетание
Гиперонимы: <= единство
Шахматов "Синтаксис русского языка": 158
NOT10: 158
Употребительность в русских грамматиках первой половины XX века: 1
Тип метаязыкового элемента: A
Весомость термина: 704
Ранг термина: 35524
Употребительность термина по картотеке Крылова: 1
Ранг термина по картотеке Крылова: 7245
Заголовок словарной статьи: же́сты # язык
Содержание термина: => язык
Гиперонимы: <= язык
Карцевский "Повторительный курс русского языка" 1928: 12
NOT10: 12
Употребительность в русских грамматиках первой половины XX века: 1
Тип метаязыкового элемента: A
Весомость термина: 1280
Ранг термина: 4296
Употребительность термина по картотеке Крылова: 1
Ранг термина по картотеке Крылова: 7246
Заголовок словарной статьи: же́сты
Содержание термина: система различного рода телодвижений, особенно движений рук, как часть коммуникативного акта и как предмет кинесики
Английский эквивалент термина: signs, gestures
Карцевский "Повторительный курс русского языка" 1928: 12, 23
NOT10: 12, 23
Употребительность в русских грамматиках первой половины XX века: 2
Тип метаязыкового элемента: A
Весомость термина: 1100
Ранг термина: 6333
Употребительность термина по картотеке Крылова: 1
Ранг термина по картотеке Крылова: 7396
Заголовок словарной статьи: заме́на1.
Содержание термина: употребление одной языковой единицы вместо другой
Английский эквивалент термина: substitution
Немецкий эквивалент термина: Substitution
Французский эквивалент термина: substitution
Корреляты: эналлага
Пешковский "Русский синтаксис в научном освещении": Пешковский-28/56 209-214
NOT10: Пешковский-28/56 209-214
Употребительность в русских грамматиках первой половины XX века: 2
Тип метаязыкового элемента: A
Весомость термина: 1730
Ранг термина: 1645
Употребительность термина по картотеке Крылова: 1
Ранг термина по картотеке Крылова: 7399
Заголовок словарной статьи: замести́тель
Содержание термина: слово, словоформа, звукоподражательное созвучие и т.п., окказионально выступающие в данной синтаксической функции
Английский эквивалент термина: anaphoric word; substitute
Французский эквивалент термина: representant
Синонимы: ƛ̣ репрезентант
Семантические дериваты термина: ɔ̄ введение з., ɔ̄ положение1 антецедента относительно з., ɔ̄ слова-заместители
Вхождения термина в состав другого термина: Заместитель глагольного сказуемого (1). Заместитель подлежащего (2)
Пример из русского языка: 1: Он - за, а я - против; 2: Это "ти-та-та" стучит в ушах; "Авось да небось" до добра не доводят
Пешковский "Русский синтаксис в научном освещении": Пешковский-28/56 499
NOT10: Пешковский-28/56 499
Употребительность в русских грамматиках первой половины XX века: 2
Тип метаязыкового элемента: A
Весомость термина: 715
Ранг термина: 32765
Употребительность термина по картотеке Крылова: 1
Ранг термина по картотеке Крылова: 7535
Заголовок словарной статьи: зву̀кообразова́ние
Содержание термина: = фонация
Немецкий эквивалент термина (в книге К.Бюлера): <Toṗnen>
NOT10: Як-ИР
Употребительность в русских грамматиках первой половины XX века: 2
Тип метаязыкового элемента: A
Весомость термина: 1282
Ранг термина: 4277
Употребительность термина по картотеке Крылова: 1
Ранг термина по картотеке Крылова: 7539
Заголовок словарной статьи: зву̀копредставле́ние
Содержание термина: фонема как психологический инвариант, составляющий основу ее разнообразных (аллофонических) реализаций в речи
Английский эквивалент термина: phonetic image, sound image
NOT10: Як-ИР
Употребительность в русских грамматиках первой половины XX века: 2
Тип метаязыкового элемента: A
Весомость термина: 1943
Ранг термина: 1126
Употребительность термина по картотеке Крылова: 14
Ранг термина по картотеке Крылова: 7628
Заголовок словарной статьи: дли́тельностьII.
Содержание термина: продолжительность звука со свойственным ему количеством колебаний за единицу времени; различия в количестве времени, требуемого для произнесения звука
Английский эквивалент термина: length
Немецкий эквивалент термина: Laṗnge
Французский эквивалент термина: longeuer;durée
Испанский эквивалент термина: cantidad
NOT10: Як-ИР
Употребительность в русских грамматиках первой половины XX века: 2
Тип метаязыкового элемента: A
Весомость термина: 897
Ранг термина: 11239
Употребительность термина по картотеке Крылова: 1
Ранг термина по картотеке Крылова: 7722
Заголовок словарной статьи: зву́ки согла́сные шепеля́вящие
Содержание термина: = шепелявые согласные
Дурново 1924: ГрамС-24
NOT10: ГрамС-24
Употребительность в русских грамматиках первой половины XX века: 2
Тип метаязыкового элемента: A
Весомость термина: 1024
Ранг термина: 7636
Употребительность термина по картотеке Крылова: 1
Ранг термина по картотеке Крылова: 8150
Заголовок словарной статьи: изоля́ция1.
Содержание термина: утрата продуктивности, приобретение качеств идиомы
Английский эквивалент термина: isolation
Пешковский "Русский синтаксис в научном освещении": Пешковский-28/56 423
NOT10: Пешковский-28/56 423
Употребительность в русских грамматиках первой половины XX века: 2
Тип метаязыкового элемента: A
Весомость термина: 1249
Ранг термина: 4569
Употребительность термина по картотеке Крылова: 1
Ранг термина по картотеке Крылова: 8151
Заголовок словарной статьи: изоля́ция2.
Содержание термина: переход одной из словоформ данной лексемы в другую часть речи
Английский эквивалент термина: isolation
Пешковский "Русский синтаксис в научном освещении": Пешковский-28/56 145, 197
NOT10: Пешковский-28/56 145, 197
Употребительность в русских грамматиках первой половины XX века: 3
Тип метаязыкового элемента: A
Весомость термина: 2075
Ранг термина: 880
Употребительность термина по картотеке Крылова: 1
Ранг термина по картотеке Крылова: 8361
Заголовок словарной статьи: интона́ция1. вопроси́тельная
Содержание термина: интонация, характеризующаяся повышением тона (разновидность восходящей интонации), причем в русском языке тон является особенно высоким на том слове, к которому относится вопрос
Английский эквивалент термина: interrogative intonation
Гиперонимы: <= интона́ция1_
Пример из русского языка: Ты вчера бы́л с ним в театре?
Пешковский "Русский синтаксис в научном освещении": Пешковский-28/56 49-50, 170, 393, 458, 460, 494-495
NOT10: Пешковский-28/56 49-50, 170, 393, 458, 460, 494-495
Употребительность в русских грамматиках первой половины XX века: 7
rugrte11-cap,rugrte11-caprang,rugrte11-freq,rugrte11-rang,rugrte11-vochead,rugrte11-content,rugrte11-engl_term,rugrte11-shax41page,rugrte11-not10,rugrte11-nota1,rugrte11-cap,rugrte11-caprang,rugrte11-freq,rugrte11-rang,rugrte11-vochead,rugrte11-content,rugrte11-not10,rugrte11-nota1,rugrte11-cap,rugrte11-caprang,rugrte11-freq,rugrte11-rang,rugrte11-vochead,rugrte11-content,rugrte11-engl_term,rugrte11-hyper,rugrte11-avsid45,rugrte11-not10,rugrte11-nota1,rugrte11-cap,rugrte11-caprang,rugrte11-freq,rugrte11-rang,rugrte11-vochead,rugrte11-content,rugrte11-engl_term,rugrte11-illustr,rugrte11-rus_exam,rugrte11-deut_term,rugrte11-not10,rugrte11-nota1,rugrte11-cap,rugrte11-caprang,rugrte11-freq,rugrte11-rang,rugrte11-vochead,rugrte11-content,rugrte11-engl_term,rugrte11-hyper,rugrte11-rus_exam,rugrte11-pesh56page,rugrte11-not10,rugrte11-nota1,rugrte11-cap,rugrte11-caprang,rugrte11-freq,rugrte11-rang,rugrte11-vochead,rugrte11-content,rugrte11-engl_term,rugrte11-not10,rugrte11-nota1,rugrte11-cap,rugrte11-caprang,rugrte11-freq,rugrte11-rang,rugrte11-vochead,rugrte11-content,rugrte11-engl_term,rugrte11-fran_term,rugrte11-syno,rugrte11-durnovo24_,rugrte11-not10,rugrte11-nota1,rugrte11-cap,rugrte11-caprang,rugrte11-freq,rugrte11-rang,rugrte11-vochead,rugrte11-content,rugrte11-engl_term,rugrte11-hyper,rugrte11-karc28page,rugrte11-not10,rugrte11-nota1,rugrte11-cap,rugrte11-caprang,rugrte11-freq,rugrte11-rang,rugrte11-vochead,rugrte11-content,rugrte11-engl_term,rugrte11-correlat,rugrte11-hyper,rugrte11-shax41page,rugrte11-not10,rugrte11-nota1,rugrte11-cap,rugrte11-caprang,rugrte11-freq,rugrte11-rang,rugrte11-vochead,rugrte11-content,rugrte11-hyper,rugrte11-karc28page,rugrte11-not10,rugrte11-nota1,rugrte11-cap,rugrte11-caprang,rugrte11-freq,rugrte11-rang,rugrte11-vochead,rugrte11-content,rugrte11-engl_term,rugrte11-karc28page,rugrte11-not10,rugrte11-nota1,rugrte11-cap,rugrte11-caprang,rugrte11-freq,rugrte11-rang,rugrte11-vochead,rugrte11-content,rugrte11-engl_term,rugrte11-germ_term,rugrte11-fran_term,rugrte11-correlat,rugrte11-pesh56page,rugrte11-not10,rugrte11-nota1,rugrte11-cap,rugrte11-caprang,rugrte11-freq,rugrte11-rang,rugrte11-vochead,rugrte11-content,rugrte11-engl_term,rugrte11-fran_term,rugrte11-syno,rugrte11-deriv,rugrte11-illustr,rugrte11-rus_exam,rugrte11-pesh56page,rugrte11-not10,rugrte11-nota1,rugrte11-cap,rugrte11-caprang,rugrte11-freq,rugrte11-rang,rugrte11-vochead,rugrte11-content,rugrte11-deut_term,rugrte11-not10,rugrte11-nota1,rugrte11-cap,rugrte11-caprang,rugrte11-freq,rugrte11-rang,rugrte11-vochead,rugrte11-content,rugrte11-engl_term,rugrte11-not10,rugrte11-nota1,rugrte11-cap,rugrte11-caprang,rugrte11-freq,rugrte11-rang,rugrte11-vochead,rugrte11-content,rugrte11-engl_term,rugrte11-germ_term,rugrte11-fran_term,rugrte11-span_term,rugrte11-not10,rugrte11-nota1,rugrte11-cap,rugrte11-caprang,rugrte11-freq,rugrte11-rang,rugrte11-vochead,rugrte11-content,rugrte11-durnovo24_,rugrte11-not10,rugrte11-nota1,rugrte11-cap,rugrte11-caprang,rugrte11-freq,rugrte11-rang,rugrte11-vochead,rugrte11-content,rugrte11-engl_term,rugrte11-pesh56page,rugrte11-not10,rugrte11-nota1,rugrte11-cap,rugrte11-caprang,rugrte11-freq,rugrte11-rang,rugrte11-vochead,rugrte11-content,rugrte11-engl_term,rugrte11-pesh56page,rugrte11-not10,rugrte11-nota1,rugrte11-cap,rugrte11-caprang,rugrte11-freq,rugrte11-rang,rugrte11-vochead,rugrte11-content,rugrte11-engl_term,rugrte11-hyper,rugrte11-rus_exam,rugrte11-pesh56page,rugrte11-not10,rugrte11-nota1,
Total of 5867 records 294 pages

Pages: 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40
Back: 1 20
Forward: 1 20 50 100 200

Search within this database
Select another database

Total pages generatedPages generated by this script
100351413772716
Help
StarLing database serverPowered byCGI scripts
Copyright 1998-2003 by S. StarostinCopyright 1998-2003 by G. Bronnikov
Copyright 2005-2014 by Phil Krylov